Kuvaus
Runolaulua ruotsiksi. Lipun hintaan sisältyy lyhyt esittelykierros Gallen-Kallelan museossa ennen konserttia klo 18.30-18.45. Maria Kalaniemi, harmonikka ja laulu Pekko Käppi, jouhikko ja laulu Konsertissa kuullaan runolaulua ruotsiksi ja meditatiivisia tunnelmia pääsiäisen aikaan. Konsertti on duon uniikki ensiesitys Gallen-Kallelan museossa. Kaksi kansanmusiikkimme huippua uuden äärellä. Maria Kalaniemi on muusikko, pedagogi, säveltäjä ja harmonikkataiteilija. Hän kuuluu nykykansanmusiikin pioneereihin. Pekko Käppi on jouhikkotaiteilija ja pedagogi. Hän toimii myös säveltäjänä, tuottajana ja tutkijana. Hän on koulutukseltaan kansanlauluperinteisiin erikoistunut etnomusikologi. "Sain sattumalta käsiini Lars ja Mats Huldénin ruotsinkielisen Kalevala-käännöksen (1999). Selasin aluksi puolihuolimattomasti runoja läpi, kunnes pysähdyin runoon 41, jossa Väinämöinen vangitsee soitollaan ja laulullaan koko universumin. Se pysäytti uskomattoman kauniilla kielikuvillaan, liikutuin runon kauneuden voimasta." Allt vad fåglar fanns i luften, allt som flyger med två vingar, kom i stora svärmar ditåt, ilande på snabba vingar för att höra härligheten, hänföras av klangens klarhet. (Kalevala, Finlands nationalepos, Fyrtioförsta sången)
Shortly in English
Gallen-Kallela Museum, Gallen-Kallela tie 27, 02600 Espoo Tickets 15/10 eur Lippu.fi and at the door (30 seats max.) The ticket price includes a short tour of the Gallen-Kallela Museum before the concert at 18:30-18:45. Maria Kalaniemi, accordion and singing Pekko Käppi, jouhikko and singing The concert will feature rune singing in Swedish and meditative atmospheres during Easter. The concert is the duo's unique premiere at the Gallen-Kallela Museum. Two of the best in our folk music on the verge of something new. Maria Kalaniemi is a musician, pedagogue, composer and accordion artist. She is one of the pioneers of contemporary folk music. Pekko Käppi is a jouhikko artist and pedagogue. She also works as a composer, producer and researcher. He is an ethnomusicologist specializing in folk song traditions by training. Maria Kalaniemi: “I never thought I would throw myself into such a project. I pleasantly surprised myself! I came across Lars and Mats Huldén’s Swedish translation of the Kalevala (1999) by chance. At first, I half-carelessly browsed through the poems until I stopped at poem 41, in which Väinämöinen captures the entire universe with his playing and singing. It stopped me with its incredibly beautiful language images, I was moved by the power of the poem’s beauty. The Swedish language at its most beautiful. As I read the poem, I thought that the essence of music is perfectly recorded here. It touches, moves, captures. Verse by verse, I verified what is most essential to me when playing and singing. The emotional connection that occurs through the melodies, the inner peace that the melodies bring, the healing power." Allt vad fåglar fanns i luften, allt som flyger med två vingar, kom i stora svärmar ditåt, ilande på snabba vingar för att höra härligheten, hänföras av klangens klarhet. (Kalevala, Finlands nationalepos, Fyrtioförsta sången)
Kort på Svenska
Runosång på svenska Biljetter 15/10 eur Lippu.fi och vid dörren (platser bara 30 st) I biljettpriset ingår en kort introduktionsvisning på Gallen-Kallela museum innan konserten kl 18.30-18.45. Maria Kalaniemi, dragspel och sång Pekko Käppi, stråkharpa och sång Konserten bjuder på diktsång på svenska och meditativ stämning vid påsktid. Konserten är duons unika premiär på Gallen-Kallela museum. Två toppar av vår folkmusik på gränsen till en ny. Maria Kalaniemi är musiker, pedagog, tonsättare och dragspelskonstnär. Hon är en av den nutida folkmusikens pionjärer. Pekko Käppi är jouhikkokonstnär och pedagog. Han arbetar även som kompositör, producent och forskare. Han är utbildad etnomusikolog med inriktning på folkvisatraditioner. ”Jag hade aldrig trott att jag skulle kasta mig ut i ett sådant här projekt. Det blev alltså en glad överraskning för mig själv! Av en slump kom jag över Lars och Mats Huldéns svenskspråkiga översättning av Kalevala (1999). Till en början ögnade jag igenom boken, tills jag stannade upp vid fyrtioförsta sången, där Väinämöinen med sitt spel och sin sång förtrollar hela universum. Dess oerhört vackra språkliga bilder fick mig att stanna upp, jag blev berörd av skönhetens kraft i sången. Svenska språket som allra vackrast. Medan jag läste sången tänkte jag, att musikens kärna verkligen skildras nästan perfekt här. Den berör, den griper, den fångar. Strof för strof bekräftade den det som för mig är det väsentligaste i att spela och sjunga. Den emotionella kontakten som sker via tonerna, den inre frid tonerna för med sig, den helande kraften.” Allt vad fåglar fanns i luften, allt som flyger med två vingar, kom i stora svärmar ditåt, ilande på snabba vingar för att höra härligheten, hänföras av klangens klarhet. (Kalevala, Finlands nationalepos, Fyrtioförsta sången)